« 英語で日記 2010 7th May Place where Hashioka army airport | トップページ | 短歌 「わが妻と 十六分の 電話した 最長不倒 記録したかも」。 »

2010.05.10

英語で日記 2010 8th May Two manuscripts for a monthly publication of tanka.

I did works to take out data of photographs from a hard disk of my broken computer.

I finished it, and mailed the data to two places in this afternoon.

My one pending issue was solved.

I wrote two manuscripts for a monthly publication of tanka at night.

I have one more thing to do, but twelve o'clock midnight comes soon.

|

« 英語で日記 2010 7th May Place where Hashioka army airport | トップページ | 短歌 「わが妻と 十六分の 電話した 最長不倒 記録したかも」。 »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/48325479

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 2010 8th May Two manuscripts for a monthly publication of tanka.:

« 英語で日記 2010 7th May Place where Hashioka army airport | トップページ | 短歌 「わが妻と 十六分の 電話した 最長不倒 記録したかも」。 »