« 英語で日記 Rain,Saturday,June.26,2010 高知市は大雨。  | トップページ | 英語で日記 Sunday,June.27,2010 高知新聞の記事をパソコンのデータベースで読むことができます。 »

2010.06.27

英語で日記 Cloudy,Monday,June.21,2010 「あなたが新しいレストランをつくるとしたら、どんなレストランにしますか?」

Cloudy,Monday,June.21,2010 「あなたが新しいレストランをつくるとしたら、どんなレストランにしますか?」

 「あなたが新しいレストランをつくるとしたら、どんなレストランにしますか。この問いに英語で答えなさい」
 英会話の授業の宿題です。
 やってみました。

1.What kind of restaurant will you open?

私は、小さな家庭料理を出す夕食の店をつくります。
そこでは、お酒も用意します。
床は板の間にしてます。
大きないろりをつくります。
いろりのまわりに、おぜんを三つ置きます。
座布団のほか、座イスも用意します。
展示用の棚を構え、地元の人たちのつくった本や雑誌、染物、人形なども売るようにします。
壁には、地元のいろんな行事の案内ビラなどを張り巡らせます。

2.Where will it be?

私は、それを、高知市内の、街からほんの少し離れた農村につくります。

3.What will it look like?

それは、大家族の家庭の食卓のような感じの店です。

4.What kind of food will you serve?

ご飯と、みそ汁。そして、おかずは、地元で採れた野菜と魚の料理です。

5.How many customers will it seat?

そのレストランの座席は、十二人分です。

6.What special features will it have to attract customers?

お客さんのターゲットは、六十歳以上の人です。店の店員は、料理人、接待係、レジ係の計三人です。
店員は、全員、地元に住んでいる、お客さんの子や孫の世代の人にします。
そのレストランは、店員の人脈で客を呼び寄せます。

Cloudy,Monday,June.21,2010 What kind of restaurant will you open?

"what kind of restaurant do you make if you make a new restaurant? You answer this question in English."
It was the homework of my English conversation class.
I tried it.

What kind of restaurant will you open?
 
I will make a small restaurant that serves the homemade supper.
Sake is prepared there.
The floor is wooden floor.
There is a big Irori(like a stove).
Three trays with tegs put around the Irori.
Besides the squeare floor cushion, the seat chairs also are prepared.
A shelf for some exhibitions is set up, and books, magazines, dyed goods, and dolls etc.that locals made are sold.
Guide flyers etc. of various events of local are put on around the wall.
 
2.Where will it be?
 
I make it in a farm village just a little far from the town in Kochi city.

3.What will it look like?

It look like a large family's house which has one big table.
 
4.What kind of food will you serve?
 
Boiled rice and miso soup. And, the side dish are made by vegetables and fish that are caught in local.
 
5.How many customers will it seat?

Seats in the restaurant are 12 people.
 
6.What special features will it have to attract customers?

Guest's target is 60-year-old or more person.
Clerks in the restaurant are three people (the cook, the waiter, and the cashier) in total.
All of the clerks' generation are same as the customers' children or grandchildren.
The restaurant attracts the guest in clerk's networks.

(prepare 用意する。a tray with tegs お膳。squeare floor cushion 座布団。shelf 棚。exhibition 展示。flyer ビラ。on the wall 壁に。boiled rice ご飯)

 その小さなレストランの名前は「食べ屋」です。「どうぞ食べてください」という言葉と「食堂」という言葉を組み合わせたものです。

The name of the small restaurant is Tabeya. It is the one that word "Please eat" and word "Dining room" were combined.

|

« 英語で日記 Rain,Saturday,June.26,2010 高知市は大雨。  | トップページ | 英語で日記 Sunday,June.27,2010 高知新聞の記事をパソコンのデータベースで読むことができます。 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/48735479

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 Cloudy,Monday,June.21,2010 「あなたが新しいレストランをつくるとしたら、どんなレストランにしますか?」:

« 英語で日記 Rain,Saturday,June.26,2010 高知市は大雨。  | トップページ | 英語で日記 Sunday,June.27,2010 高知新聞の記事をパソコンのデータベースで読むことができます。 »