« 文房具屋で「すけした」がほしかったのですが……。 | トップページ | 高知新聞六月二十四日付夕刊の、藤原義一の近況を紹介する記事。 »

2010.06.23

英語で「レストランツ」と「コンビニエンス」が書けますか。私は、……。

 月曜日まで、英会話の教科書二ページ分の単語を書けるようにする作業をやりました。
 そんなに難しい単語はありません。
 ところが、なぜか
 「レストランツ」
 「コンビニエンス」
 が、なかなか書けないんです。
 「レストラン」は、
 Restaur(疲労を回復させる) ant(所)
 と、わけて覚えることで何とかいけました。
 「コンビニエンス」は、
 書くときは「コンベニエンス」ということで覚えこみました。

 Restaurant   レストラン

 Convenience   便利な

|

« 文房具屋で「すけした」がほしかったのですが……。 | トップページ | 高知新聞六月二十四日付夕刊の、藤原義一の近況を紹介する記事。 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/48704153

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で「レストランツ」と「コンビニエンス」が書けますか。私は、……。:

« 文房具屋で「すけした」がほしかったのですが……。 | トップページ | 高知新聞六月二十四日付夕刊の、藤原義一の近況を紹介する記事。 »