« 来日六か月のネパール人男性の日本語。すごく流ちょうでした。 | トップページ | 『Winter Tale(冬の物語)』という立体絵本。【写真二枚】 »

2010.07.04

英語で日記 Rain,Saturday,July,3rd 2010 『高知の戦争 証言と調査』十号用の原稿を二つ整理しました。  

Rain,Saturday,July,3rd 2010 『高知の戦争 証言と調査』十号用の原稿を二つ整理しました。  

 早朝、土砂降りの雨が降りました。
 でも、少し小ぶりになったので、私は出発しました。
 善通寺市での野外実習を受けるためです。
  JR志度駅のホームで列車を待っていたとき、雨のため実習が中止になったことを知りました。
 それで、そのまま列車に乗って高知市に向かいました。
 高知市に着いてから、やったこと。
 古本屋で本探し。
 平和のための戦争資料展の見学。
 『高知の戦争 証言と調査』十号用の原稿の整理。
 経済学の勉強会への参加。
 仲間との食事。
 夜、市内の家に帰りついたら、『高知の戦争 証言と調査』十号用の原稿が、もう一本届いていました。
 その原稿を整理していて気が付いたら午前二時になっていました。

Rain,Saturday,July,3rd 2010 I arranged two sheets of manuscript for the 'War testimony and survey of Kochi' tenth.
 
It rained heavily early morning.
However, I left because it became a little.
The purpose of my going out is to receive the outdoors practice in Zentsuji city.
When waiting for a train at the JR Shido platform, I knew the practice was canceled because of rain.
And, I remained there and faced Kochi city taking train.
 
What I had done after I arrive at Kochi city is the following.
Search the boos in an used bookstore.
Visit the war material exhibition for peace.
Arrange a manuscript for the 'War testimony and survey of Kochi'tenth .
Participate the economics study meeting.
Meal with companion.
 
Another manuscript for the 'War testimony and survey of Kochi' tenth had reached when I returned to my house in Kochi City at night.
I arranged the manuscript.
It was 2 a.m. when I finished the arrangement of the manuscript.

|

« 来日六か月のネパール人男性の日本語。すごく流ちょうでした。 | トップページ | 『Winter Tale(冬の物語)』という立体絵本。【写真二枚】 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/48793410

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 Rain,Saturday,July,3rd 2010 『高知の戦争 証言と調査』十号用の原稿を二つ整理しました。  :

« 来日六か月のネパール人男性の日本語。すごく流ちょうでした。 | トップページ | 『Winter Tale(冬の物語)』という立体絵本。【写真二枚】 »