« 英語で日記 二〇一〇年八月二十七日 金曜日 私たちは、五日目の古墳発掘作業を終えました。 | トップページ | 『歌集 丘の上の大学、春から夏へ。』 アップロードしました。 »

2010.08.28

英語で日記 二〇一〇年八月二十八日 土曜日 私は、陸軍国分寺飛行場づくりに動員されていた人にインタビューしました。

二〇一〇年八月二十八日 土曜日 私は、陸軍国分寺飛行場づくりに動員されていた人にインタビューしました。

 晴れ。
 午前中、私は、高松市に行って、陸軍国分寺飛行場づくりに動員されていた人にインタビューしました。
 この男性は、「高知・空襲と戦災を記録する会」会長だった梅原憲作さん(故人)の友人でした。

Saturday August 28th, 2010 I interviewed a person who had been mobilized to the army Kokubunji airport-making.

Fine.

I went to Takamatsu city, and interviewed a person mobilized to the army Kokubunji airport-making in the morning.
This man was a friend of Umebara Kensaku (deceased) who was "Meeting that recorded Kochi, the air raid, and war damage" chairman.

|

« 英語で日記 二〇一〇年八月二十七日 金曜日 私たちは、五日目の古墳発掘作業を終えました。 | トップページ | 『歌集 丘の上の大学、春から夏へ。』 アップロードしました。 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/49279198

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 二〇一〇年八月二十八日 土曜日 私は、陸軍国分寺飛行場づくりに動員されていた人にインタビューしました。:

« 英語で日記 二〇一〇年八月二十七日 金曜日 私たちは、五日目の古墳発掘作業を終えました。 | トップページ | 『歌集 丘の上の大学、春から夏へ。』 アップロードしました。 »