« 英語で日記 二〇一〇年十月二十五日 月曜日 ゆでたタコとキュウリの酢の物。Monday, October 25, 2010 The vinegared food of boiled octopus and cucumber.  | トップページ | 英語で日記 二〇一〇年十月二十六日 火曜日 私の当面の課題。 »

2010.10.25

【推論】 中国の「反日デモ」は、中国政府批判の色彩を強めるに違いない。

 中国の「反日デモ」は、「反日」の形はとっているが、早晩、言論問題や暮らしなどの問題で中国政府批判の色彩を強めるに違いないと思っていました。
 一部で、その兆候が出てきました。

 十月二十四日の宝鶏市でのデモでは「反日」のスローガンとともに、「官僚政治に反対」、「住宅価格高騰に反対しろ」の横断幕を掲げたといいます(四国新聞、二十五日付)。

 デモの動向に注目していきたいと思っています。

|

« 英語で日記 二〇一〇年十月二十五日 月曜日 ゆでたタコとキュウリの酢の物。Monday, October 25, 2010 The vinegared food of boiled octopus and cucumber.  | トップページ | 英語で日記 二〇一〇年十月二十六日 火曜日 私の当面の課題。 »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/49845007

この記事へのトラックバック一覧です: 【推論】 中国の「反日デモ」は、中国政府批判の色彩を強めるに違いない。:

« 英語で日記 二〇一〇年十月二十五日 月曜日 ゆでたタコとキュウリの酢の物。Monday, October 25, 2010 The vinegared food of boiled octopus and cucumber.  | トップページ | 英語で日記 二〇一〇年十月二十六日 火曜日 私の当面の課題。 »