« 英語で日記 二〇一一年一月十六日 日曜日 高知県南国市里改田の琴平神社の山の戦争。Sunday, January 16, 2011 War of mountain in Kotohira Shinto shrine in Kochi prefecture Nankoku city. | トップページ | 英語で日記 二〇一一年一月十七日 月曜日 『万葉集』の勉強。Monday, January 17, 2011 Study of 'Manyoshu'. »

2011.01.17

【短歌】 結婚四十年 わが妻問いの夜と、その後。【一部変更】

 わが妻は 地域奉仕で 僕、学生 四十年目の 一緒の暮らし

 きょうも、また 自転車駆って あちこちと 走っているらし 元気な妻は

 「帰るのは 夜中だからね」 ひさしぶり 妻問いの夜も 予定は変えない

 「生き抜くの パワーがあるね。女って」 へなちょこ男 「しか、しか」という

 このごろの できごと一気に のべたてて すっきりしたか 「先に寝るから」

 川の字に 寝てるこのごろ メス猫と 妻と私の 三人家族
 
 「本借りて」「校正しといて」 あれこれと 夫のツメも 苛酷であるが

 お刺身と タコの酢の物 水ギョウザ わが好物が 並ぶ夕飯

 今週の スケジュールなど のべたてて 「あなたのアパート、しばらく行いけない」

 夜九時に 電話をした 「いまは、だめ」 妻、六十三は 会議にふける

  「いまも、だめ。中国語の 真っ最中」 夜十一時 電話切る妻

 他人には あったかムード 夫には 「ぴしぱしムード」の 妻のいる街

 

|

« 英語で日記 二〇一一年一月十六日 日曜日 高知県南国市里改田の琴平神社の山の戦争。Sunday, January 16, 2011 War of mountain in Kotohira Shinto shrine in Kochi prefecture Nankoku city. | トップページ | 英語で日記 二〇一一年一月十七日 月曜日 『万葉集』の勉強。Monday, January 17, 2011 Study of 'Manyoshu'. »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

他人にはやさしくて、夫にはビシバシと元気な妻を、齢(よわい)六十をこして堂々とのろけるギイッチャンはほんとにかわいらしいです。

投稿: ひがとよ | 2011.01.18 08:41

久しぶりにフジハラ短歌で泣き笑い。フジハラさんを笑ったのではないです、「わが妻」さんが私によく似てるから。

投稿: ふくい | 2011.01.19 00:00

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/50608015

この記事へのトラックバック一覧です: 【短歌】 結婚四十年 わが妻問いの夜と、その後。【一部変更】:

« 英語で日記 二〇一一年一月十六日 日曜日 高知県南国市里改田の琴平神社の山の戦争。Sunday, January 16, 2011 War of mountain in Kotohira Shinto shrine in Kochi prefecture Nankoku city. | トップページ | 英語で日記 二〇一一年一月十七日 月曜日 『万葉集』の勉強。Monday, January 17, 2011 Study of 'Manyoshu'. »