« 英語で日記 二〇一一年三月二十六日 土曜日 妻、孫二人とウオーキング。Saturday, March 26th, 2011 I did walking with my wife and our two grandchildren. 【写真は、ウオーキングコースで見た農作業】 | トップページ | 【写真】 高知県大豊町の豊楽寺(ぶらくじ)薬師堂と、その周辺。 »

2011.03.27

英語で日記 二〇一一年三月二十七日 日曜日 二人乗り自転車でサイクリング。Sunday, March 27th, 2011 We four people did cycling with tandem bicycles.

二〇一一年三月二十七日 日曜日 二人乗り自転車でサイクリング。

 晴れ。

 弟、私、孫二人の四人で香川県の国営讃岐まんのう公園へ。
 途中、高知県大豊町で豊楽寺(ぶらくじ)薬師堂を見ました。
 徳島県三好市(みよしし)の「大歩危峡(おおぼきょう)まんなか」で震災支援のこいのぼりを見ました。
 讃岐まんのう公園では、二人乗り自転車でサイクリングしました。

  夜、『高知の戦争 証言と調査』十二号の初校をしました。

 歩数は、一万歩でした。

Sunday, March 27th, 2011 We four people did cycling with tandem bicycles.

Fine.

We  four people (my younger brother my two granddaughters, and me) went to state-operated Sanuki Mannou park in Kagawa prefecture,).
We saw Burakuji temple Yakushiin in Kochi prefecture Ootoyo-cho tawn on the way.

We saw carp streamers of earthquake support in "Oobokekoboke Mannaka" of Tokushima prefecture Miyoshi city.

We did cycling with tandem bicycles in the Sanuki Mannou park.

I did a first proof of 'War testimony and survey of Kochi' 12th at night.

I walked 10,000 steps.

|

« 英語で日記 二〇一一年三月二十六日 土曜日 妻、孫二人とウオーキング。Saturday, March 26th, 2011 I did walking with my wife and our two grandchildren. 【写真は、ウオーキングコースで見た農作業】 | トップページ | 【写真】 高知県大豊町の豊楽寺(ぶらくじ)薬師堂と、その周辺。 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/51232031

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 二〇一一年三月二十七日 日曜日 二人乗り自転車でサイクリング。Sunday, March 27th, 2011 We four people did cycling with tandem bicycles.:

« 英語で日記 二〇一一年三月二十六日 土曜日 妻、孫二人とウオーキング。Saturday, March 26th, 2011 I did walking with my wife and our two grandchildren. 【写真は、ウオーキングコースで見た農作業】 | トップページ | 【写真】 高知県大豊町の豊楽寺(ぶらくじ)薬師堂と、その周辺。 »