« 英語で日記 二〇一一年六月二十八日 火曜日 暑さにやられた 。Tuesday, June 28th, 2011 I was affected by the heat. | トップページ | 【短歌】 赤、青の すけしたパタパタ 舞っている……。 »

2011.06.29

英語で日記 二〇一一年六月二十九日 水曜日 高知市のわが家に、子ネコがやってきたそうです。Wednesday, June 29th, 2011 A Kitty seems to have come to our house in Kochi city.

二〇一一年六月二十九日 水曜日 高知市のわが家に、子ネコがやってきたそうです。

 晴れ。

 暑い!!
 倒れないようになんとか対策をとらなくては。
 本日は、タオルを水に濡らした物を持ち歩いて、しょっちゅう顔を拭いていました。

 一九四五年四月現在の香川県の市町村名のリストをつくりました。
 
 妻によると新しいメスのネコが高知市のわが家に来たということです。
 目がブルーの白ネコです。サラン(愛)です。

Wednesday, June 29th, 2011 A Kitty seems to have come to our house in Kochi city.

Fine.

It is too hot.
I must take measures not to fall.
I was carrying a wet towel today.
I was very often wiping my face with it.

I made a list of municipalities name in Kagawa Prefecture in April, 1945.

A new female cat came to our house in Kochi city according to my wife.
Her eyes are blue and fur is white.
Her name is a Saran (love).

|

« 英語で日記 二〇一一年六月二十八日 火曜日 暑さにやられた 。Tuesday, June 28th, 2011 I was affected by the heat. | トップページ | 【短歌】 赤、青の すけしたパタパタ 舞っている……。 »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/52077758

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 二〇一一年六月二十九日 水曜日 高知市のわが家に、子ネコがやってきたそうです。Wednesday, June 29th, 2011 A Kitty seems to have come to our house in Kochi city. :

« 英語で日記 二〇一一年六月二十八日 火曜日 暑さにやられた 。Tuesday, June 28th, 2011 I was affected by the heat. | トップページ | 【短歌】 赤、青の すけしたパタパタ 舞っている……。 »