« 英語で日記 二〇一一年九月四日 日曜日 高知市でつどいに参加しました。September 4th, 2011 Sunday I participated in the meeting in Kochi. | トップページ | 英語で日記 二〇一一年九月六日 火曜日 母の弟の妻。September 6th, 2011 Tuesday My mother's younger brother's wife. »

2011.09.05

英語で日記 二〇一一年九月五日 月曜日 二つの訃報。September 5th, 2011 Monday Two obituaries.

二〇一一年九月五日 月曜日 二つの訃報。

 曇り。

 午前中、訃報が二つ届きました。

 亡くなったのは、同じ地域の六十五歳の女性、それと安芸市の八十八歳の女性でした。

 夕方、妻と一緒に六十五歳の女性の通夜に参列しました。

September 5th, 2011   Monday Two obituaries.

Cloudy.

Two obituaries reached me in the morning.
The 65 year-old woman in the same area and the 88-year-old woman in Aki city passed away.
In the evening, I and my wife participated in the 65-year-old woman's vigil.

|

« 英語で日記 二〇一一年九月四日 日曜日 高知市でつどいに参加しました。September 4th, 2011 Sunday I participated in the meeting in Kochi. | トップページ | 英語で日記 二〇一一年九月六日 火曜日 母の弟の妻。September 6th, 2011 Tuesday My mother's younger brother's wife. »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30274/52652616

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で日記 二〇一一年九月五日 月曜日 二つの訃報。September 5th, 2011 Monday Two obituaries. :

« 英語で日記 二〇一一年九月四日 日曜日 高知市でつどいに参加しました。September 4th, 2011 Sunday I participated in the meeting in Kochi. | トップページ | 英語で日記 二〇一一年九月六日 火曜日 母の弟の妻。September 6th, 2011 Tuesday My mother's younger brother's wife. »